Меню сайта |
|
|
|
Категории раздела |
|
|
|
Обучение |
|
|
|
Форма входа |
|
|
|
Страны |
|
|
|
Статистика |
|
|
|
Нас поддерживают |
|
|
|
|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
24.11.2024, 05:32 |
Тайны испанского органа
Тайны испанского органа
31 июля 2012 («Вести Сегодня» № 106)
Две тоненькие москвички, органистка Мария
Моисеева и скрипачка Лада Морозова, поразившие всех мощью звучания
сначала в зале "Аве Сол", а потом в Старой Гертрудинской церкви, играют
очень сложный барочный репертуар.
Обе наши гостьи окончили одни из лучших в мире музыкальные школы.
Лада — Российскую академию музыки им. Гнесиных, а Мария — Московскую
государственную консерваторию им. Чайковского и Севильскую консерваторию
им. Кастильо. Обе — призеры и лауреаты международных конкурсов.
Читая послужной список Марии, обратила внимание на тему ее диплома и
защищенной в 29 лет (!) кандидатской диссертации. Диплом был посвящен
"Органу в Испании XVI–XVII веков", а диссертация называлась "Органное
искусство Испании эпохи Высокого Возрождения и барокко".
Каждый, имеющий за плечами хотя бы музыкальную школу, сразу скажет, что
мировые органные школы — это немецкая, итальянская и французская. А вот
испанская не оставила такого заметного следа в музыкальном наследии. И
будет не прав! Потому что в ней все очень непросто и своеобразно.
— Когда мы смотрим на любой орган, видим вертикальные трубы, по которым
нагнетается воздух, — рассказала Маша. — А испанцы взяли и придумали в
XVII веке делать трубы горизонтальными! Из вертикального фасада торчали
горизонтальные трубы — с очень специфическим тембром.
— Теперь такой, наверное, и не увидеть нигде, кроме Испании?
— Ближайший к вам — в Швеции, там построили орган испанского образца. А
до этого у них были всякие другие изобретения — на нижней части
клавиатуры можно было играть один тембр, а на верхней — другой. Это
чтобы орган не занимал слишком много места — поставить только одну
клавиатуру и на ней играть и мелодию, и аккомпанемент. Много и других
придумок у них было.
— Значит, у испанцев в те времена исполнительская культура органистов достигла очень высокого уровня?
— Да, это так — правда, не надолго. С середины XVI по середину XVIII
века был расцвет испанской музыкальной культуры вообще. Почему?
Потому что в стране было очень много денег, потому что Колумб открыл
Америку, откуда везли в Испанию золото, потому что половина Европы была
под испанской короной и страна владела множеством колоний. А когда все
обеспечено материально и жизнь богатая, развитие получают культура и
искусства.
— А почему же все–таки испанцам пришло в голову делать у органов горизонтальные трубы, смотрящие прямо на слушателя?
— Они даже назывались "военная артиллерия", имитируя тембры военных
труб. И звук у горизонтальных трубе резче — он не обо что не разбивался.
Такое праздничное, военное, трубное звучание. Военную музыку и
исполняли — в дни побед над маврами, к примеру, в честь религиозных
праздников.
— А вам довелось увидеть такой орган, поиграть на нем?
— Да, целый год во время моей стажировки я ездила по Испании, смотрела эти органы и играла на них.
— И что, они сохранились в том же прежнем виде?..
— Вот как раз нет. В крупных городах и на востоке страны их уже нет и в
помине. Вот смотрите — в вашей Гертрудинской церкви стоит 100–летний
орган, который тщательно берегут. Но политика бережного отношения к
историческим инструментам появилась относительно недавно. А до этого —
чем богаче была страна, тем сильнее вероятность, что, имея средства,
старое выкинут, а новое поставят. А еще войны и революции.
— А откуда у вас такой интерес именно к испанскому органу?
— Мне очень нравился испанский язык и нравился мой инструмент, орган. А
когда я писала в консерватории курсовые, у меня получилось объединить и
то, и другое. И пошло–поехало…
— Баха на испанском органе не очень–то сыграешь, получается…
— Да, чтобы играть Баха, нужна немецкая педальная клавиатура, где очень
иного клавиш, на которые мы нажимаем ногами. А у испанских органов таких
клавиш крайне мало. Они развивали органы очень бурно, но педальная
клавиатура их почему–то не интересовала. Поэтому с Бахом тут
действительно не получится. Я играла на испанском органе пьесу местного
композитора под названием "Баталия".
— А испанцы отдавали дань тому, чем вы занимаетесь, понимали, что вы восстанавливаете одну из их культурных традиций?
— Конечно! И очень мне помогали. Они уже с середины ХХ века занимаются
расшифровкой старинных музыкальных трактатов. Сейчас денег в стране
поубавилось — тяжелее стало…
— Девочки, вот вы говорили, что очень много сил требуется для того,
чтобы исполнять музыку барокко. Но не физических, разумеется…
Лада Морозова: — Да, это потому, что эта музыка в равной степени и очень
много говорящая о человеке каждому слушателю, и божественная. Даже не
подготовленный в музыкальном плане человек ее очень хорошо воспринимает и
понимает, о чем это и зачем… Даже любитель порой лучше воспринимает ее,
чем профессионал, который начинает разбираться в технических нюансах.
Сердцем скорее воспринимает. Ведь эта музыка — о человеке на Земле, его
отношениях с Богом и Вечностью.
— Вы сказали, что дуэтом выступаете недавно…
Лада: — Я почувствовала, что мне для исполнения барочной музыки нужен
хороший органист. Многие произведения хороши именно с органом. Репертуар
в голове я себе уже составила. Это были любимые сочинения, которые
давно хотелось сыграть. Стала искать, просматривала и интернет–сайты.
Можно было ошибиться, но наша с Машей встреча — это явная удача!
— У вашей скрипки медовый, глубокий, "грудной" звук, без "визгливых" нот. Это работа знаменитого мастера?
— Это хорошая немецкая скрипка, с традициями, и досталась мне почти
случайно. Как–то я зашла к скрипичному мастеру Музея им. Глинки со своей
прежней скрипкой. А он решил показать мне свою коллекцию, поделиться
тем, что у него есть. И показал вот эту скрипку — мол, она недорогая и
сделана не каким–то конкретным мастером, но у нее очень необычный звук.
Я взяла скрипку домой, два дня на ней поиграла и решила, что это мое.
Сделана она на циммермановской фабрике музыкальных инструментов под
названием "Антониус Страдивариус" в Германии, больше 200 лет назад.
Скорее всего, над инструментом работало несколько мастеров, но
придерживаясь строгих традиций. Звук действительно, как вы заметили,
низковат, она ближе по звуку к альту.
— А как вы вместе видение вашей музыки сочетаете, гармонизируете?
— У каждой из нас по отдельности есть какое–то ощущение того, что
исполняем. Но это не картины, не сюжеты, а скорее
эмоционально–психологическое состояние. Настрой музыки подсказывает, в
каком это может быть ключе. И, конечно, каждый концерт для нас — это
максимальные психологические, душевные затраты — иначе никак.
Фото:
* Органистка Мария Моисеева и скрипачка Лада Морозова в Риге.
"Вести Сегодня", № 106.
|
Категория: Статьи о мероприятиях | Добавил: Solana (31.07.2012)
|
Просмотров: 4547
|
|